Montag, 28. März 2011
herr, wirf hirn vom himmel
während frau kelef und frau pixy lieblich-friedlich ihr mittagessen einnehmen, am nachbartisch ein paar y-chromosomenträger:

y1: wos blinzlst denn so?

y2: die augna, waast eh.

y1: brauchst injektiona, in de augna?

y2: naa. de san so juckat.

y3: ah so?

y2: jo.

y1: do brauchst injektiona, i sog das.

y2: maanst?

y3: i maan ah.

y2: no, wons es des sogts ...

y1: jo. do kaufst da de injektionan in da awotheken, do vurn, de haassn xyz, und de tuast da donn in de augna. moch i a ollawäu, wonn i auf de berg geh.

y3: i brauch des ned.

y1 + y2: schee!

y3: jo.

y3: i hob owa drei wohnunga. eine vo da gmoa, ane wo ma des haus ghert, und in ana wohn i. owa des is a haus.

y1 + 2: schee!

y3: und ich brauch kane injektiona in de augna.

y1 + y2: schee!

frau kelef: owa a neiche lewa (=anm.: leber, der mann hat leberzirrhose, aber definitiv nicht vom alkohol, weil: alkoholunverträglichkeit, ergo: aber sowas von antialkoholiker).

y3: jo. woarscheinlich. sunstan how i nua no a joa zan lewn, oda so.

y1 + y2: net schee!

y3 : jo.

pause.

y1: heast, y2, kauf da de injektiona. de höfnan.

y2: maanst?

y3: wonn da da y1 des sogt!

y2, zu frau kelef: soll i des tuan?

frau kelef: ich tät ja tropfen kaufen. injektionen sollte man sich nicht selber geben, schon gar nicht ins auge. und bevor ich überhaupt was tät, tät ich zum augenarzt gehen. sicherheitshalber. und nachschauen lassen was wirklich los ist.

y2: i hob a no an grauen star.

y1: do muasst wos nemma.

y2: wos?

y1 + y3: do gibt's sicha wos.

y2: wos?

y1: injektiona.

y2: nu ondare a no?

y1 + y3: no sicha. heit gibt's fia ollas injektiona. oda pulva.

y2: maants es des echt?

frau kelef, die zwischendurch immer wieder beifallheischend angeblickt wird, von allen drei gesprächsteilnehmern, leise mahnend:

ich tät ja erst einmal zum augenarzt gehen ...

y2: des dauert owa so long ...

y1: und wonn i eahm eh scho sog wöchane injektiona dass a se nemma soi ...

y3: da y1 kennt se aus, der hot a maturah ...

y2: ah so?

y3: und i hob drei wohnunga ...

frau kelef: und ka neiche lewa ...

y3: des stimmt.

frau kelef: zahlen, bitte.


na dann. der rest der unterhaltung kann hier nicht mehr wiedergegeben werden, aus gründen. sie verstehen.

zum weiteren, näheren verständnis:

y3 hat aufgrund der leberzirrhose und der daher notwendigen medikamente das, was man gemeinhin als hepatische enzephalopathie bezeichnet. vermute ich mal so unbedarft.

y2 hat vor einem halben jahr gerade mal so knapp zungenkrebs überlebt, und laboriert an nebenwirkungen der medikamente, und ein wenig alkoholischen nebenwirkungen. vermute ich mal so unbedarft.

y1: hat keine matura, aber dafür heuer schon den dritten oder vierten sonnenbrand und/oder -stich. ist ja auch nicht gerade das gesündeste. vermute ich mal so unbedarft.

alle drei sind gut über sechzig jahre alt (jeweils).


zum thema krankenkassendefizit und mündiger patient sagt frau kelef jetzt mal nix. besser ist das.

... comment

 
allane wengan höfnan hotsasi auszoit, des lesna.

... link  

 
schee!

... link  


... comment
 
wie hat sich einer heuer schon 3 sonnenbrände holen können? tststs.

... link  

 
wie? besser wo: auf die berg ...

... link  

 
oba ned beim aufigean, hegstens beim hockn beim wiatn, wäui der hod jeztn no kane sunnanschiam aufgstöt, wäui des zoid si no ned aus

... link  

 
na, dea kräut wiakli auffe. bein wiatn sitzt dea sowieso ollewoi drin, do kriagt a des bia gschwinda.
jeda hod sein sepperl in hirn.

... link  

 
Ehrlich: Ich dachte immer nach 39 Jahren voll integriert zu sein; sprachlich scheinen da aber doch noch ein paar Defizite zu bestehen.
Laut gelesen wird`s besser, aber geschrieben.....
schwierig, schwierig;-)

... link  

 
herr sarkas, das müssen sie so sehen: des is ka schproch, des is a zuaschtond.

für mein teil hab ich das als fremdsprache gelernt. mein vater brachte es tatsächlihc fertig, mich mitten in wien-meidling mit einer mischung aus berliner hochdeutsch und burgtheaterdeutsch (danke, onkel julius!) aufzuziehen. damals hätte man statt wienerisch meinethalben auch chinesisch oder was auch immer mit mir sprechen können. erschreckend: alles. nur die reihenfolge macht mir kopfweh.

... link  

 
Nun, wenn ich es höre, selbst mit Meidlinger "langer Zunge", tu ich mir schon leichter.
Nur eines vermeide ich: Es selbst zu versuchen.

... link  

 
Verehrter Herr Sarkas, zum fröhlichen Lernen dieses Idioms empfehle ich wärmstens die Lieder "Med ana schwoazzn Dintn", gesungen von Helmut Qualtinger

siehe: http://bar.wikipedia.org/wiki/Med_ana_schwoazzn_dintn
und
http://www.discogs.com/Helmut-Qualtinger-Singt-Schwarze-Lieder/release/1398533

... link  

 
@wuhei
Danke, lieb gemeint, aber ich kenne genügend Leute deren so germanisch klingendes "liiab" oder "Palat-schinken" sofort die Herkunft verrät.
Da bleib ich lieber bei meinem Hochdeutsch und bedaure weiter, dass ich als Kind nie Dialekt sprechen durfte und es später nicht mehr konnte.
Ausserdem freue ich mich immer wenn ich nach einem kurzen "Grüss Gott" gefragt werde woher ich komme, ich darum bitte es zu erraten und dies meist nicht gelingt.
Danke an Prag und Hannover.

... link  


... comment
 
Unterhaltsame Leute, die drei.

... link  


... comment