Samstag, 20. November 2004
dymka
heisst übrigens dymka weil rauch, (nebel)schwade im russischen dima (oder dyma) heisst. das "k" ist der diminutiv. und als ich ihn kennenlernte war er ja ziemlich grau, der zwerg. smoky, blacky etc. kamen nicht in frage als namen, und dann sollten sich die vokale ja auch noch von ilvie, felix und gustav unterscheiden.

... comment

 
oh, ihr katz kann russisch?

... link  

 
verblassende bildungsstreifen bei frauchen.
die hunt und der katz wissen aber beide genau, dass, wenn frauchen russisch spricht, die kacke am dampfen ist. sonst reden wir deutsch, wegen der besucher auch.

... link  

 
ah, verblassende streifen. daher dyma "smoke screen"Happy

... link  


... comment