Montag, 20. August 2012
thailand, thailand überall
isses nicht schön dort, für pensionisten und andere, die nichts mit sich anzufangen wissen:

http://orf.at/stories/2127018/2126965/

und wenn man so den bericht liest, dann kann man sich auch vorstellen dass die aus vielen verschiedenen lauschangriffen zusammengetragenen berichte alles andere als erfunden sind.

neulich, im wirtshaus-schanigarten nahe der hundewiese, drei ältliche y-chromosomenträger mit bierflaschen in der hand.

1: oiso, noch thailond tät i scho woin.

2: zu wos?

1: na, auf an dreier.

2: wia kummst denn auf des?

1: na jo, des schreims jo in de zeitungen, in de einschlächichn, waasst eh, dos des duatn geht.

3: geh tuat des do a. wonnst konnst.

1: wass i net, ob i des kunnt. oiso, do, man i. waasst eh, bei de unsrichn, wo ma de schproch vaschteht, do schenier i mi vielleicht. na, wonn, donn in tailond.

3: probieast as hoit.

2: donn siechst as eh.

1: owa de fliagarei ...

2: kriagst eh do a, a thai.

1: owa drei?

2: zoihn muasst sowieso üwaroi, do is des wuascht, ob ane oda drei.

3: host recht, de fliagarei zwengan der rammlerei, des war a plackerei.

1: ehm. bleiwi do.

und jetzt stellen wir uns vor, ich hätte keine kleine klavlav die überall endlos lange an den nachrichten der anderen hunde herumschnofeln muss. wie käme ich da an solche reime.

edit: ich hab' zwar nur ein paar ausschnitte gesehen, aber es rundet die vielen geschichten schon schön ab: http://www.stern.de/tv/sterntv/traumfrau-aus-thailand-abenteuer-alltag-kroenender-abschluss-der-stern-tv-sommerserie-1877832-photoshow_text.html

... link (7 Kommentare)   ... comment